El proyecto parte de la reflexión sobre un fenómeno contemporáneo: el deseo permanente de observar y ser observados en la vida urbana. Desde los espacios públicos de la capital hasta el ámbito doméstico mediado por la televisión, este instinto configura nuevas dinámicas sociales y culturales.
La propuesta toma esta condición como base de un ejercicio que evidencia cómo la exposición constante redefine los modos de habitar y permite delinear el nuevo perfil del habitante de la urbe.
The project begins with a reflection on a contemporary phenomenon: the permanent desire to observe and be observed in urban life. From the public spaces of the capital to the domestic sphere mediated by television, this instinct shapes new social and cultural dynamics.
The proposal takes this condition as the basis for an exercise that reveals how constant exposure redefines ways of inhabiting and helps outline the new profile of the urban dweller.